Il existe un mot en japonais pour décrire cette idée : « tsundoku »… à découvrir comme bien d’autres savoureux mots-images dans l’ouvrage « Lost in translation » de Ella Frances Sanders -Square Peg
….Ou dans la chronique de Daniel Pennac à la fin de chaque revue Books!
Bises cher Benoit
Merci pour ces précisions. C’est toujours un plaisir de découvrir un mot nouveau, qui plus est lorsqu’il désigne une aussi jolie chose qu’une pile de livres (et même s’il semble qu’historiquement, ces livres n’étaient pas vraiment destinés à être lus !). Merci encore.
Benoît
Il existe un mot en japonais pour décrire cette idée : « tsundoku »… à découvrir comme bien d’autres savoureux mots-images dans l’ouvrage « Lost in translation » de Ella Frances Sanders -Square Peg
….Ou dans la chronique de Daniel Pennac à la fin de chaque revue Books!
Bises cher Benoit
J'aimeJ'aime
Merci pour ces précisions. C’est toujours un plaisir de découvrir un mot nouveau, qui plus est lorsqu’il désigne une aussi jolie chose qu’une pile de livres (et même s’il semble qu’historiquement, ces livres n’étaient pas vraiment destinés à être lus !). Merci encore.
Benoît
J'aimeJ'aime